VIII UNL School

From UNL Wiki
(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
(Deliverables)
(Deliverables)
Line 119: Line 119:
 
*The generation disambiguation grammar used to generate the reference corpus onto natural language (gen_dis_LID.txt)
 
*The generation disambiguation grammar used to generate the reference corpus onto natural language (gen_dis_LID.txt)
 
*The natural language output generated from the dictionary and grammars above (gen_out_LID.txt)
 
*The natural language output generated from the dictionary and grammars above (gen_out_LID.txt)
:'''LID''' is to be replaced by the ISO639-2 two-character code of the language (en = English, el = Greek, etc.). Accordingly, the Greek corpus is to be provided as corpus_el.txt; the Greek analysis dictionary, as ana_dic_el.txt; and so on. All the files must be shared with "martins".
+
:'''LID''' is to be replaced by the ISO639-2 two-character code of the language (en = English, el = Greek, etc.). Accordingly, the Greek corpus is to be provided as corpus_el.txt; the Greek analysis dictionary, as ana_dic_el.txt; and so on. All the files must be shared with "martins" in EUGENE and IAN.
  
 
== Presentations ==
 
== Presentations ==

Revision as of 14:17, 13 February 2012

Contents

Goals

  • To build the basic modules of a NL-UNL (analysis) grammar
  • To build the basic modules of a UNL-UNL (generation) grammar

Corpus

Corpus
Order Description Analysis (English original) Generation (UNL) Word list (English original)
1 Temporary entries temp_org.txt temp_unl.txt temp_dic.txt
2 Entries with no attribute or relation attribute0_org.txt attribute0_unl.txt attribute0_dic.txt
3 one-attribute entries attribute1_org.txt attribute1_unl.txt attribute1_dic.txt
4 two-attribute entries attribute2_org.txt attribute2_unl.txt attribute2_dic.txt
5 three-attribute entries attribute3_org.txt attribute3_unl.txt attribute3_dic.txt
6 one-relation entries relation1_org.txt relation1_unl.txt relation1_dic.txt
7 two-relation entries relation2_org.txt relation2_unl.txt relation2_dic.txt
8 three-relation entries relation3_org.txt relation3_unl.txt relation3_dic.txt
9 four-relation entries relation4_org.txt relation4_unl.txt relation4_dic.txt
10 five-relation entries relation5_org.txt relation5_unl.txt relation5_dic.txt
11 six-relation entries relation6_org.txt relation6_unl.txt relation6_dic.txt
12 numbers and numerals numbers_org.txt numbers_unl.txt numbers_dic.txt
13 expressions of time time_org.txt time_unl.txt time_dic.txt
14 relative clauses relatives_org.txt relatives_unl.txt relatives_dic.txt
15 special issues problems_org.txt problems_unl.txt problems_dic.txt

Deliverables

DEADLINE
15 MAY 2012
ANALYSIS (IAN)
  • The manual translated version of the 500 sentences of the reference corpus (corpus_LID.txt)
  • The analysis dictionary used to analyze those 500 sentences (ana_dic_LID.txt)
  • The analysis grammar used to analyze those 500 sentences (ana_gra_LID.txt)
  • The analysis disambiguation grammar, if any, used to analyze those 500 sentences (ana_dis_LID.txt)
  • The UNL output for those 500 sentences generated from the dictionary and grammars above (ana_out_LID.txt)
GENERATION (EUGENE)
  • The generation dictionary used to generate the reference corpus onto natural language (gen_dic_LID.txt)
  • The generation grammar, including inflectional paradigms, used to generate the reference corpus onto natural language (gen_gra_LID.txt)
  • The generation disambiguation grammar used to generate the reference corpus onto natural language (gen_dis_LID.txt)
  • The natural language output generated from the dictionary and grammars above (gen_out_LID.txt)
LID is to be replaced by the ISO639-2 two-character code of the language (en = English, el = Greek, etc.). Accordingly, the Greek corpus is to be provided as corpus_el.txt; the Greek analysis dictionary, as ana_dic_el.txt; and so on. All the files must be shared with "martins" in EUGENE and IAN.

Presentations

English examples and templates

ANALYSIS (IAN)
GENERATION (EUGENE)
  • English generation dictionary (to be provided soon)
  • English generation grammar (to be provided soon)
  • English disambiguation grammar (for generation) (to be provided soon)

Participants

  • Carolin ARNOLD (German)
  • Ewa CZAJKOWSKA (Polish)
  • Grega MILHARCIC (Slovenian)
  • Luisa GOUVEIA (Portuguese)
  • Martin LUTS (Estonian)
  • Mihaela ILIOAIA (Romanian)
  • Ofelia HOVHANNISYAN (Armenian)
  • Olga VARTZIOTI (Greek)
  • Polina LENKOVA (Russian)
  • Ronaldo MARTINS (UNL)
  • Sameh ALANSARY (Arabic)
  • Sara STYMNE (Swedish)
  • Yordanka STANCHEVA (Bulgarian)

Schedule

Feb 06th, 2012 - Monday
09:00-10:00 Introduction
10:00-12:00 I – Corpus
14:00-17:00 II – UNL-NL dictionary
Feb 07th, 2012 - Tuesday
09:00-12:00 III – Morphology (inflectional paradigms)
14:00-17:00 IV – NL dictionary
Feb 08th, 2012- Wednesday
09:00-12:00 V – UNL-NL grammar (I)
14:00-17:00 V – UNL-NL grammar (II)
Feb 09th, 2012 - Thursday
09:00-12:00 VI – NL-UNL grammar (I)
14:00-17:00 VI – NL-UNL grammar (II)
Feb 10th, 2012 - Friday
09:00-12:00 Evaluation
14:00-17:00 Discussion
Software