Projects

From UNL Wiki
(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
(Language Resources (Lingware))
(List of Active Projects)
Line 41: Line 41:
 
|align=center|SOON
 
|align=center|SOON
 
|The project [[CORNELIA]] aims at UNLizing simple and frequent natural language structures in order to induce NL>UNL grammars.
 
|The project [[CORNELIA]] aims at UNLizing simple and frequent natural language structures in order to induce NL>UNL grammars.
 +
-
 +
|align=center|[[DIVA]]
 +
|align=center|ND
 +
|align=center|YES
 +
|align=center|NO
 +
|align=center|YES
 +
|The project [[DIVA]] aims the revision of the entries created in the projects MIR, NADIA and BRUNO.
 
|-
 
|-
 
|align=center|[[FRIDA]]
 
|align=center|[[FRIDA]]

Revision as of 09:45, 28 May 2014

The UNL Program is organized in many different projects leading to the development of the language and computational resources required by the UNL System. The projects can be open or closed, and funded or non-funded, depending on the language and on the scope. Most projects involving the development of language resources follow the flow defined by the FoR-UNL, and range from A1 (most basic level) to C2 (most advanced level). Software development projects follow the itinerary defined in the UNDL Foundation Road Map.

Contents

Language Resources (Lingware)

There are three different types of projects dealing with the development of language resources. Each of them have specific sub-types, as indicated below.

  • Dictionary projects aims at proving entries to the UNL-driven dictionaries
    • GD: Generation (UNL->NL) Dictionary projects aims at mapping UWs into natural language lexical items
    • AD: Analysis (NL->UNL) Dictionary projects aims at mapping natural language lexical items into UWs
    • ND: Natural Language Dictionary projects aims at treating entries resulting from GD Dictionary projects
    • UD: UNL Dictionary projects aims at analyzing, defining and exemplifying UWs
  • Corpus projects aims at providing corpora for assessing UNL grammars
    • GC: Generation (UNL->NL) Corpus projects aims at NL-izing a UNL document
    • AC: Analysis (NL->UNL) Corpus projects aims at UNL-izing a natural language document
  • Memory projects aims at providing other lexical resources for UNL-based systems
    • KB: Knowledge Base projects aims at providing entries for the UNL Knowledge Base
    • UM: UNL Memory projects aims at providing entries for the UNL Memory
    • NM: NL Memory projects aims at providing entries for the NL Memory
    • AM: Analysis (NL->UNL) Memory projects aims at mapping translation units into UNL
    • GM: Generation (UNL->NL) Memory projects aims at UNL segments into natural language expressions

List of Active Projects

Title
(in alphabetical order)
Type Open Funded[1] Active Description
BRUNO AD YES YES[2] YES The project BRUNO (Basic Resources for UNlizatiOn) aims at providing NL->UNL (analysis) dictionaries based in the frequency of occurrence of lemmas in the source language.
CORNELIA AC YES YES[3] SOON The project CORNELIA aims at UNLizing simple and frequent natural language structures in order to induce NL>UNL grammars.

-

DIVA ND YES NO YES The project DIVA aims the revision of the entries created in the projects MIR, NADIA and BRUNO.
FRIDA AD NO YES SOON The project FRIDA (Français, Rumantsch, Italiano and Deutsch for Analysis) aims at mapping the most frequent lemmas of the official languages of Switzerland (German, French, Italian and Romansh) into UNL.
IGLU AC NO NO YES The project IGLU (from GLosses to Unl) intends to map WordNet glosses from English into UNL.
LACE AD+AM NO NO YES The main goal of the project LACE (Lexical Acquisition from Comparable tExts) is to build language modules out of data automatically extracted from comparable corpora. The results are expected to be incorporated in the architecture of UNL-based systems as supplementary resources for natural language disambiguation, both in analysis and generation, and will be used for improving the performance of applications in machine translation, summarization, information retrieval and semantic reasoning. The project has been developed under the CADMOS consortium (University of Geneva, University of Lausanne and École Politechnique Fédérale de Lausanne), and is supported by the Wilsdorf Foundation.
LE PETIT PRINCE AC+GD YES NO YES The project Le Petit Prince (or LPP) aims at UNLizing the integral text of Le Petit Prince, a French novel published by Antoine de Saint-Exupéry in 1943. The main goal is to set standards and guidelines for human UNLization, and to test several tools that have been developed at the UNDL Foundation.
LEWIS & SHORT AD NO YES YES The project Lewis & Short aims at mapping lemmas extracted from the Lewis & Short Latin Dictionary (1879) into UNL. The project is coordinated by the UNL Center at the University of Patras, in Greece.
MIR GD YES YES[4] YES The project MIR (Multilingual InfrastRucture) aims at creating UNL->NL (generation) dictionaries based in the WordNet3.0.
NADIA ND YES YES[5] YES The project NADIA (NAtural language Dictionary for UNL-NL mAppings) aims at creating NL dictionaries based in generation dictionaries.
UGO GC YES YES[6] YES The project UGO aims at NLizing simple and frequent UNL structures in order to induce UNL>NL grammars.

List of Past Projects

Title
(in alphabetical order)
Type Open Funded Active Description
CRATYLUS AC NO NO NO The project Cratylus aims at UNLizing the integral text of Cratylus (360 BC), written by the Greek philosopher Plato (427? BC-347? BC). Cratylus is one of the most well-known Platonic dialogues, and an outstanding cornerstone in the history of language studies. The text was used mainly to provide some standards for UNLization.
EOLSS AC+GD NO NO NO The project EOLSS aims at multilingualizing, via UNL, the content of 30 articles of the Encyclopedia of Water, one of the many encyclopedias of the Encyclopedia of Life Support Systems (EOLSS), an integrated compendium of several encyclopaedias, which attempts to forge pathways between disciplines and to foster the transdisciplinary relations between subjects especially related to the life supporting systems.
LIS AC+GD NO NO NO The Library Information System (LIS) is an information retrieval system that aims at performing multilingual search over bibliographical metadata. The main goal of the project is to UNLize a small set of MARC21 records and to provide the resources necessary to generate it into at least five different languages other than Arabic. The project has been developed by the UNL Center at the Library of Alexandria.

How to participate?

All the projects dealing with language resources are developed within the UNLarium, the UNDL Foundation linguist-friendly crowd-sourcing environment. In order to participate in a project, check the corresponding requisites below and see the instructions at Getting Started.

Requisites for participating in Language Resources Projects

All the certificates below can be pursued at VALERIE, the Virtual Learning Environment for UNL.

Project Type Requisite[7]
GD CLEA250
ND CLEA750
AD CLEA750
UD CUP500
GC CUP1000
AC CLEA1000
CUP1000
KB CUP1000
UM CUP1000
GM CUP1000
AM CUP1000

Notes

  1. Funding is always restricted to a specific set of languages. The full details for each project are available at UNLWEB>PROJECTS>[SELECT THE PROJECT NAME].
  2. Only BRUNO-A1 is funded for all languages.
  3. Only CORNELIA-A1 is funded for all languages.
  4. Only MIR-A1 is funded for all languages.
  5. Only NADIA-A1 is funded for all languages.
  6. Only UGO-A1 is funded for all languages.
  7. As of September 1st, 2013
Software